eiV thn agian polin kai esthsen auton epi to pterugion tou ierou 4:6 kai legei autwi ei UioV ei tou Qeou bale seauton katw
et statuit eum supra pinnaculum templi et dixit ei si Filius Dei es mitte te deorsum vnd stellet in auff die zinnen des Tempels / vnd sprach zu jm / Bistu Gottes son / so las dich hinab / gegraptai gar
quia angelis suis mandabit de te Er wird seinen Engeln vber dir befelh thun / kai epi ceirwn arousin se mhpote proskoyhiV proV liqon ton poda sou
ne forte offendas ad lapidem pedem tuum Auff das du deinen fuss nicht an einen stein stössest. 4:7 efh autwi o IhsouV palin gegraptai ouk ekpeiraseiV Kurion ton Qeon sou
rursum scriptum est non temptabis Dominum Deum tuum Widerumb stehet auch geschrieben / DU SOLT GOTT DEINEN HERRN NICHT VERSUCHEN. |
eiV Ierousalhm kai esthsen epi to pterugion tou ierou kai eipen [autwi] ei UioV ei tou Qeou bale seauton enteuqen katw
et statuit eum supra pinnam templi et dixit illi si Filius Dei es mitte te hinc deorsum vnd stellet jn auff des Tempels zinnen / vnd sprach zu jm / Bistu Gottes Son / so las dich von hinnen hinunter. 4:10 gegraptai gar oti toiV aggeloiV autou enteleitai peri sou
quod angelis suis mandabit de te Er wird befelhen seinen Engeln von dir / tou diafulaxai se
mhpote proskoyhiV proV liqon ton poda sou
ne forte offendas ad lapidem pedem tuum Auff das du nicht etwa deinen Fus an einen stein stössest. 4:12 kai apokriqeiV eipen autwi o IhsouV oti eirhtai ouk ekpeiraseiV Kurion ton Qeon sou
dictum est non temptabis Dominum Deum tuum Es ist gesaget / DU SOLT GOTT DEINEN HERRN NICHT VERSUCHEN. |