| 1:1  
O
hn ap archV
 o akhkoamen  
kai ai ceireV
hmwn eyhlafhsanperi tou Logou
thV ZwhV | 1  
Quod
fuit ab initio
 quod audivimus  
de Verbo Vitaequod vidimus  
quod perspeximuset manus nostrae temptaverunt | 
|   | 1  
Was da war von Anfang an
 was wir gehört haben  
vom Wort des Lebens:was wir gesehen haben  
was wir schautenund unsere Hände berührten | 
|  |  | 
| 1:2   
kai h Zwh efanerwqh
 kai ewrakamen  
kai efanerwqh hminkai marturoumen  
thn Zwhn thn
aiwnionhtiV hn proV ton Patera | 2   
et Vita manifestata est
 et vidimus  
et apparuit nobiset testamur  
Vitam aeternamquae erat apud Patrem | 
|   | 2  
und das Leben offenbarte sich
 und wir haben gesehen  
und sich nun uns offenbarte:und wir bezeugen als wahr  
das Leben: das ewigewas nur immer aufging im Vater | 
|  |  | 
| 1:3 o ewrakamen
 kai akhkoamen
 apaggellomen kai umin
 ina kai umeiV
 koinwnian echte meq hmwn
 kai h koinwnia de h hmetera meta
tou PatroV
 kai meta tou Uiou
autou Ihsou Cristou
 | 3   
quod vidimus
 et audivimus  
et cum Filio eius Iesu Christoadnuntiamus et vobis  
societatem habeatis nobiscumet societas nostra sit cum
Patre | 
|  |  | 
|  3   
Was wir gesehen haben
 und gehört haben,  
und mit seinem Sohn Jesus, dem Gesalbten.verkünden wir auch euch,  
Gemeinschaft habt mit uns,und unsere Gemeinschaft sei mit dem Vater |  |