|
Kurzgrammatik
der lateinischen Sprache
[Hans Zimmermann] Griechisch / Latein |
o-a-o-Deklination
Singular Plural m. f. n. m. f. n. wer? -us -a -um -î -ae -a wessen? -î -ae -î -ôrum -ârum -ôrum wem? -ô -ae -ô -îs -îs -îs wen? -um -am -um -ôs -âs -a womit? -ô -â -ô -îs -îs -îs |
konsonantische
und i-Deklination
Singular Plural m./f. n. m./f. n. wer? -s - -es -(i)a wessen? -is -(i)um wem? -î -ibus wen? -em - -ês (-îs) -(i)a womit? -e (-î) -ibus |
e-Deklination
(meistens f.)
Singular Plural wer? -ês -ês wessen? -ei -êrum wem? -ei -êbus wen? -em -ês womit? -ê -êbus |
u-Deklination (meistens m.)
Singular Plural wer? -us -ûs wessen? -ûs -uum wem? -ui -ibus wen? -um -ûs womit? -û -ibus |
xxxxxxx@xxx.xx schrieb: > Hallo Hans > Bin ganz schlech in Latein.Bitte helfen Sie mir. Kriege sonst eine 5 auf dem > Zeugnis.Was kann ich gegen die schlechten Noten tun? > Würd mich über ein paar gute Tips freuen. > Danke im Vorraus! > > Xxxxxx!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Liebe Xxxxxx,
Alle Sätze, die mit Komma abgetrennt (oder eingeschachtelt) sind, sind Nebensätze. Nebensätze fangen immer mit einem Relativpronomen oder einer Konjunktion an.
Dafür brauchst Du eine sichere Beherrschung der Deklinationsformen der Nomina
1. die Deklinationsformen der a- und o-Deklinationen und der konsonantischen Deklination; 2. mit dem Übersetzen die Vokabeln einprägen, z.B. die unregelmäßigen Verben mit den Stammformen. 3. beim Übersetzen die Hauptregeln für a) ut-Sätze, b) AcI, c) Relativsätze und Konjunktive anwenden. Der erste Schritt muß vor allen weiteren Schritten erfolgen. Ohne das geht es nicht.
zu 1.: Es genügt natürlich nicht, die zehn Formen pro Deklinationsklasse runterzurasseln,
Zum Üben kombinierst Du einfach ein Substantiv der konsonantischen Deklination ("rex" – "König")
"jener gute König":
cuius? Wessen? illius regis boni - illorum regum bonorum cui? Wem? illi regi bono - illis regibus bonis quem? Wen? illum regem bonum - illos reges bonos quocum? Womit? illo rege bono - illis regibus bonis und ein feminines Beispiel, jetzt aber umgekehrt: Pronomen + fem. Subst. + Adjektiv der i-Dekl., "jene glückliche Göttin":
cuius? Wessen? illius deae felicis - illarum dearum felicium cui? Wem? illi deae felici - illis deis felicibus quem? Wen? illam deam felicem - illas deas felices quocum? Womit? illa dea felici - illis deis felicibus Die bloßen Formen der o-a-o-Deklination und der konsonantischen Deklination zu 2.: Du hast doch immer eine ganze Menge Übersetzungsaufgaben, Texte, die du übersetzen mußt und kannst. Immer, wenn Du eine Vokabel aufsuchen mußt (aus dem Wörterverzeichnis am Ende des Schulbuches z.B.), dann empfehle ich Dir, diese Vokabel in ein eigenes Vokabelheft zu schreiben. So prägt es sich schon ein wenig ein.
Verben mit Infinitiv, 1., 2., 3. Stammform und Bedeutung; Adjektive und Pronomina mit allen drei genera (masc. fem. und neutrum). Präpositionen müßte man zwar mit dem Kasus lernen, der ihnen jeweils folgt, aber das läßt sich erleichtern:
"von ihm her, aus dem Tor, mit, von, ohne, für und vor"
"in urbem" - Wohin? "in die Stadt" zu 3.: a) ut-Sätze übersetze immer zuerst einmal mit einem Infinitiv, das ist das Leichteste;
Das gilt übrigens auch für
-nd-Formen und urus-Formen: sie sind meistens als Infinitive
zu übersetzen.
- rex ad inimicos puniendos accessit - Der König rückte an, um die Feinde zu bestrafen b) AcI (Akkusativ mit Infinitiv) wird dagegen immer als daß-Satz übersetzt. Das Wörtchen "se" heißt dabei "er" (oder "sie"). Beispiel: "respondet se discere; sed scio puellam litteris studere"
c) Wenn ein Satz mit Qu anfängt ("Qui venerunt ad regem") und kein Fragezeichen hat,
Wenn das qu- nach einem Komma steht, ist es natürlich Relativpronomen und leitet einen Nebensatz ein. Und gelegentlich steht der Relativsatz vor dem Hauptsatz, auf den er sich bezieht (zu dem er "relativ" ist). d) Partizipien - Suffixe: -nt- für das Partizip Präsens Aktiv (PPA), konson. Deklination: rogans
-tur- für das Partizip Futur Aktiv (PFA), o-a-o-Deklination: rogaturus, -tura, -turum - bzw. als Nebensätze mit Konjunktion - "als, weil, obwohl, indem, wenn" - zu übersetzen. Die PFA-Formen – "-urus-Formen" - können bei der Auflösung in einen Nebensatz am besten mit dem Hilfsverb "wollen" (+ Infinitiv des Verbs) übersetzt werden. Achtung! -urus-Formen sind immer AKTIV!
Der Ablativus absolutus - Kennzeichen -nte/-ntibus (gleichzeitig) und -to/-ta/-tis (vorzeitig) kann nicht als Relativsatz übersetzt werden, da es im Deutschen keinen Ablativ gibt – es bleibt die Übersetzung als Nebensatz mit Konjunktion ("als, weil, obwohl, indem, wenn"). e) Die gleiche Rangfolgen-Formel
der Nebensatz-Konjunktionen gilt für die Konjunktion "cum".
Wenn etwas aussieht wie Infinitiv plus Endung, ist es ein Konjunktiv Imperfekt. Wenn ein a vor der Personalendung steht, ist es meistens Konjunktiv Präsens
Es kommt also vielmehr darauf an, danach zu suchen,
Ganz einfach: "Wenn das Wörtchen wenn nicht wär', wär' mein Vater Millionär"
Im Lateinischen kommen da immer die Doppel-s-Formen (mit -isse- vor der Personalendung) vor, denen entsprechen die Doppel-t-Formen im deutschen Hilfsverb bei den entsprechenden Hilfverben:
"Wenn der Hund nicht geschissen hätte, hätte er den Hasen gekriegt" freundliche Grüße, Hans Zimmermann |
Deshalb läßt er sich in der Übersetzung fast immer mit "sollen" formulieren: Beispiele: (laborâre, tacêre, legere, audîre)
legatis = ihr sollt lesen; audiat = er (oder sie) soll hören Negative Imperative sind Verbote: "du sollst nicht..." und "ihr sollt nicht"; sie werden mit der Konjunktion ne + Konjunktiv gebildet: Beispiele: (laborâre, terrêre)
ne nos terreas! = du sollst uns nicht erschrecken! 2. Wenn das Verb, das den Konjunktiv hat, in der ersten Person Plural steht (also "wir"), klingt "Laßt uns..." besser als "Wir sollen...": Beispiele: (gaudêre, laetus esse)
(Nikolaus-Imperativ) Aber am häufigsten ist im Lateinischen der
(d.h. sie hat keinen Konjunktiv, auch kein "sollen"). Die wichtigste Konjunktion im Lateinischen, die einen Konjunktiv in ihrem Prädikat hat, ist: cum (= als, weil).
= "Du tust, was du willst, weil ich es nicht sehe" Eine andere wichtige Konjunktion mit Konjunktiv (im Lateinischen) ist ut. (und ne). Wenn wir einen Nebensatz mit ut (oder ne) + Konjunktiv sehen, versuchen wir es immer zuerst mit einem Infinitiv zu übersetzen; und nur dann, wenn die Übersetzung mit dem Infinitiv nicht möglich ist, übersetzen wir ut (oder ne) mit der deutschen Konjunktion "dass" (oder "dass nicht"). Beispiele:
"Id optas, ut inimici tui puniantur." = "Du wünschst, dass deine Feinde bestraft werden" "Optatis, ne amici veniant." = "Ihr wünscht, dass die Freunde nicht kommen."
"Timeo, ne sceleribus gaudeant." = "Ich fürchte, dass sie an Verbrechen Freude finden." |
XxxxxxxxXX@xxx.com
schrieb:
> 1. Woran
erkennt man einen AcI ?
Zuerst einmal an der Übersetzung
des restlichen Satzes.
Man fängt ja mit (der
Suche nach) dem Hauptsatzprädikat an,
Indikativ in | blauem Feld |
Konjunktiv in | violettem Feld |
Präsens | dic-it
dic-unt |
dic-a-t
dic-a-nt |
dic-itur
dic-untur |
dic-â-tur
dic-â-ntur |
Imperfekt | dic-êba-t
dic-êba-nt |
dic-ere-t
dic-ere-nt |
dic-êbâ-tur
dic-êbâ-ntur |
dic-erê-tur
dic-erê-ntur |
Futur | dic-ê-t
dic-ê-nt |
|
dic-ê-tur
dic-ê-ntur |
|
Perfekt | dix-it
dix-êrunt |
dix-eri-t
dix-eri-nt |
dictum est
dicta sunt |
dictum sit
dicta sint |
Plusquamperfekt | dix-era-t
dix-era-nt |
dix-isse-t
dix-isse-nt |
dictum erat
dicta erant |
dictum esset
dicta essent |
Futur II | dix-eri-t
dix-eri-nt |
|
dictum erit
dicta erunt |
|
tempus, modus | a--Konjugation | e-Konjugation | konson. Konj. | i-Konjugation |
Infinitiv | laudâ-re | monê-re | reg-ere | audî-re |
Partizip | laudâ-ns, -ntis | monê-ns, -ntis | reg-êns, -entis | audi-êns, -entis |
Imperativ | laudâ, laudâ-te | monê, monê-te | rege, reg-ite | audî, audî-te |
Präsens
-e- / -a- |
laud-e-t
laud-e-nt |
mone-a-t
mone-a-nt |
reg-a-t
reg-a-nt |
audi-a-t
audi-a-nt |
Imperfekt
-re- |
lauda-re-t
lauda-re-nt |
mone-re-t
mone-re-nt |
rege-re-t
rege-re-nt |
audi-re-t
audi-re-nt |
Infinitiv | laudâ-ri | monê-ri | reg-i | audî-ri |
Präsens | lauda-tur
lauda-ntur |
mone-tur
mone-ntur |
regi-tur
regu-ntur |
audi-tur
audiu-ntur |
Imperfekt
-ba- / -eba- |
lauda-ba-tur
lauda-ba-ntur |
mone-ba-tur
mone-ba-ntur |
reg-eba-tur
reg-eba-ntur |
audi-eba-tur
audi-eba-ntur |
Futur
-b- / -e- |
lauda-bi-tur
lauda-bu-ntur |
mone-bi-tur
mone-bu-ntur |
reg-e-tur
reg-e-ntur |
audi-e-tur
audi-e-ntur |
Präsens
-e- / -a- |
laud-e-tur
laud-e-ntur |
mone-a-tur
mone-a-ntur |
reg-a-tur
reg-a-ntur |
audi-a-tur
audi-a-ntur |
Imperfekt
-re- |
lauda-re-tur
lauda-re-ntur |
mone-re-tur
mone-re-ntur |
rege-re-tur
rege-re-ntur |
audi-re-tur
audi-re-ntur |
Infinitiv | laudav-isse | monu-isse | rex-isse | audiv-isse |
Perfekt | laudav-it
laudav-erunt |
monu-it
monu-erunt |
rex-it
rex-erunt |
audiv-it
audiv-erunt |
Plusquamperfekt
-era- |
laudav-era-t
laudav-era-nt |
monu-era-t
monu-era-nt |
rex-era-t
rex-era-nt |
audiv-era-t
audiv-era-nt |
Futur II
-eri- |
laudav-eri-t
laudav-eri-nt |
monu-eri-t
monu-eri-nt |
rex-eri-t
rex-eri-nt |
audiv-eri-t
audiv-eri-nt |
Perfekt
-eri- |
laudav-eri-t
laudav-eri-nt |
monu-eri-t
monu-eri-nt |
rex-eri-t
rex-eri-nt |
audiv-eri-t
audiv-eri-nt |
Plusquamperfekt
-isse- |
laudav-isse-t
laudav-isse-nt |
monu-isse-t
monu-isse-nt |
rex-isse-t
rex-isse-nt |
audiv-isse-t
audiv-isse-nt |
Part.Perf.Passiv | laudâtum, -i | monitum, -i | rectum, -i | audîtum, -i |
Infin.Perf.Passiv | laudâtum esse | monitum esse | rectum esse | auditum esse |
Part.Futur Aktiv | laudâturum, -i | moniturum, -i | recturum, -i | auditurum, -i |
Infin.Futur Aktiv | laudâturum esse | moniturum esse | recturum esse | auditurum esse |
Perfekt
ppp + Präs. von esse |
laudatum est
laudata sunt |
monitum est
monita sunt |
rectum est
recta sunt |
auditum est
audita sunt |
Plusquamperfekt
ppp + Imperf. von esse |
laudatum erat
laudata erant |
monitum erat
monita erant |
rectum erat
recta erant |
auditum erat
audita erant |
Futur II
ppp + Futur von esse |
laudatum erit
laudata erunt |
monitum erit
monita erunt |
rectum erit
recta erunt |
auditum erit
audita erunt |
Perfekt | laudatum sit
laudata sint |
monitum sit
monita sint |
rectum sit
recta sint |
auditum sit
audita sint |
Plusquamperfekt | laudatum esset
laudata essent |
monitum esset
monita essent |
rectum esset
recta essent |
auditum esset
audita essent |